昨天在淡水老街的老電影院,
看到了李安的新片『色戒』的海報,
我很自然的唸了『戒‧色』──
因為整個海報的文字都是從左唸到右,
因此電影名稱我也很自然的從左唸到右,就唸成了『戒‧色』。

老爹:「色戒啦!什麼戒色,亂唸,妳是沒聽過喔?」
一副似乎我很沒常識知識的口吻。

我:「當然是聽過啊!可是明明不論整張海報所有的文字都要從左唸到右,
你看!【奧斯卡金獎導演】李安、【坎城影帝】梁朝偉、色易守,情難防,
整個看下來唸下來片名明明就應該唸成『戒色』而不是『色戒』才合理嘛!」

我:「奇怪,為什麼只有電影名稱的念法要從右到左呢?」

老爹:「因為中華民國已經錯亂了阿!這樣你還有問題嗎?」

我:「...沒有了。老爹你的回答太經典了,我沒有任何的疑問了。」

arrow
arrow
    全站熱搜

    hyrami 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()